最近這段時(shí)間,身邊的女朋友們晚間活動(dòng)都出奇一致,一會(huì)兒看看這個(gè)男人,一會(huì)兒看看那個(gè)男人。
一個(gè)喊三、二、一,一個(gè)喊一、二、三
一個(gè)喊買買買,一個(gè)喊練練練
一個(gè)掏空你錢包,要你財(cái)
一個(gè)掏空你身體,要你命
大家知道我說(shuō)的是誰(shuí)了嗎?
一個(gè)李佳琦,一個(gè)劉畊宏
江湖人稱“謀財(cái)害命”組合
李佳琦是誰(shuí)就不用我多說(shuō)了吧
某寶絕 對(duì)的頭部帶貨達(dá)人
掌握女人錢包命脈的國(guó)民推銷員
“Oh my god 買它!”
魔音灌耳,像詛咒一般
錢包不自覺(jué)就空了
劉畊宏又是誰(shuí)?最紅的標(biāo)簽也只是“周杰倫好友”和“小泡芙爸爸”,在大陸最紅的時(shí)候都不見(jiàn)得有閨女“小泡芙”紅。
然而一生要強(qiáng)的健身達(dá)人劉畊宏在今年2月18日抖音健身直播后,在網(wǎng)絡(luò)上迅速走紅,截止目前,劉畊宏抖音粉絲已突破兩千四百萬(wàn),短短兩個(gè)月時(shí)間漲粉超過(guò)兩千萬(wàn)。
“爆火”用英語(yǔ)怎么說(shuō)?
在中文語(yǔ)境里,“爆火”意味著某人或者某物在短時(shí)間內(nèi)快速流行開(kāi)來(lái)或者被更多的人知道,英文中有一個(gè)專門的詞語(yǔ)來(lái)表示“爆火”:
viral
“viral”作為形容詞時(shí)有“病毒的;病毒性的;病毒引起的”等含義,除此以外,它還特指在短時(shí)間內(nèi)突然流行或者被更多人知道。
英文釋義為:something that quickly becomes very popular or well known by being published on the internet or sent from person to person by email, phone.
舉個(gè)栗子
? Here's a list of the top ten viral videos this week.
? 這是本周十大熱門視頻清單。
? Within days the film clip went viral.
? 幾天時(shí)間內(nèi),這個(gè)電影片段就火起來(lái)了。
“直播”用英語(yǔ)怎么說(shuō)?
隨著社交網(wǎng)絡(luò)的發(fā)展,越來(lái)越多人投入直播行業(yè),很多人就問(wèn)了,“直播”用英語(yǔ)怎么說(shuō)?
以前看電視的時(shí)候,有時(shí)候電視右上角會(huì)有一個(gè)“LIVE”的標(biāo)志,尤其是一些大型央視晚會(huì)或者是節(jié)日活動(dòng),這里的“l(fā)ive”可不讀成“l(fā)iv”,而是 [la?v],意為“現(xiàn)場(chǎng)直播”。
live stream
而我們目前常見(jiàn)的網(wǎng)上直播,正確說(shuō)法應(yīng)該為:live stream。
舉個(gè)栗子
? I watched the Oscars ceremony on a live stream.
? 我通過(guò)線上直播看奧斯卡頒獎(jiǎng)禮。
直播的方式也有很多,如:
① unboxing live stream 開(kāi)箱直播
② beauty live stream 美妝直播
③ singing and dancing live stream 歌舞直播
④ fashion live stream 穿搭直播
⑤ lifestyle live stream 生活方式直播
“網(wǎng)紅”用英語(yǔ)怎么說(shuō)?
很多在網(wǎng)上直播的朋友,通過(guò)一些小心思、小技巧,以及不懈的努力,終于成為網(wǎng)絡(luò)紅人,“主播”的英文為:streamer。
舉個(gè)栗子
? Nowadays more and more young people want to be streamers.
? 現(xiàn)在越來(lái)越多的年輕人想當(dāng)網(wǎng)絡(luò)主播。
那“網(wǎng)紅”用英語(yǔ)該怎么說(shuō)呢?
internet celebrity
維基百科對(duì)“網(wǎng)紅”的解釋為:
An internet celebrity,blogebrity,cyberstar,or online celebrity is someone who has become famous by means of the Internet.
網(wǎng)絡(luò)名人、博主、網(wǎng)絡(luò)明星或網(wǎng)絡(luò)名人是指通過(guò)互聯(lián)網(wǎng)成名的人。
Internet allows people to reach a narrow audience across the world and so become famous within one or more Internet communities.
互聯(lián)網(wǎng)使人們能夠接觸到全世界范圍內(nèi)的少數(shù)受眾,從而在一個(gè)或多個(gè)互聯(lián)網(wǎng)社區(qū)中成名。
所以“網(wǎng)紅”可以用這幾個(gè)詞來(lái)表示:
① internet celebrity
② blogebrity
③ cyberstar
④ online celebrity
⑤ social influencer
舉個(gè)栗子
? Li Ziqi is not only the Chinese internet celebrity, but also a representative of Chinese culture.
? 李子柒不僅是中國(guó)網(wǎng)紅,更是中國(guó)文化的代表。
劉畊宏爆火,為什么?
他的爆火是必然的,產(chǎn)出的內(nèi)容兼具了實(shí)用性、話題性以及受眾面廣的特征。而這樣的爆火公式,完全可以套用在其他在線下已經(jīng)很成功的人身上。
最后照例提一個(gè)問(wèn)題:“過(guò)氣藝人”用英語(yǔ)咋說(shuō)?
0元領(lǐng)取劍橋雅思系列真題解析、托福TPO、SAT考試真題,更多獨(dú)家資料免費(fèi)領(lǐng)取。