• <th id="c3mir"><em id="c3mir"></em></th>
  • <th id="c3mir"></th>
  • 
    
    1. 歡迎來到新航道官網(wǎng)!新航道-用心用情用力做教育!
      4006799120

      首頁>雅思>雅思口語>二維碼及健康碼用英語怎么說?

      二維碼及健康碼用英語怎么說?

      來源:新航道 瀏覽:0 發(fā)布日期:2022-04-15 15:23

      返回列表

      疫情之下,2.5億的老年人,被隔絕在智能時代之外。

      有七旬老人,因為不會用手機訂菜,急得崩潰大哭;有獨居大爺,看到年輕人提著網(wǎng)購的菜,想問又不敢問;有無法出示健康碼的老奶奶被公交司機粗暴地趕下車;有不會網(wǎng)上購菜的聽障父親居家隔離連續(xù)幾天只吃白米飯……

      在我們只需要隨身攜帶智能手機出門,周圍充斥著各種智能服務(wù)的科技時代,同時也用科技筑起了一座隱形城池,將那些老年人隔絕在城墻之外。

      二維碼、健康碼、條形碼,掃碼預(yù)約,掃碼繳費,掃碼點餐,在這個充滿碼的時代,我們習以為常的生活,在老年人眼中卻是充滿陌生感和不安全感的數(shù)碼迷宮。

      二維碼用英語怎么說?

      現(xiàn)在的人加微信好友時一定會問上一句:“你掃我還是我掃你?”

      “掃碼”的英文,在上一期文章里已經(jīng)跟大家說過啦,為:Scan QR Code。

      “QR Code”就是我們所說的“二維碼”。

      A QR code (abbreviated from Quick Response code) is a type of matrix barcode (or two-dimensional barcode) first designed in 1994 for the automotive industry in Japan.

      QR碼(Quick Response code:迅速反應(yīng)代碼的縮寫)是一種矩陣條碼(或條形碼),最早于1994年日本為汽車工業(yè)而設(shè)計的。

      二維條碼/二維碼(dimensional barcode)是用某種特定的幾何圖形按一定規(guī)律在平面(二維方向上)分布的黑白相間的圖形記錄數(shù)據(jù)符號信息的;在代碼編制上巧妙地利用構(gòu)成計算機內(nèi)部邏輯基礎(chǔ)的“0”、“1”比特流的概念,使用若干個與二進制相對應(yīng)的幾何形體來表示文字數(shù)值信息,通過圖象輸入設(shè)備或光電掃描設(shè)備自動識讀以實現(xiàn)信息自動處理。

      它具有條碼技術(shù)的一些共性:每種碼制有其特定的字符集;每個字符占有一定的寬度;具有一定的校驗功能等。在許多種類的二維條碼中,常用的碼制有:Data Matrix,Maxi Code,Aztec,QR Code,Vericode,PDF417,Ultracode,Code 49,Code 16K 等。

      QR code比Two dimensional code在左上、右上、左下三個部分多了三個定位單元,就是三個邊角上那三個框框。這三個框框能幫助系統(tǒng)確定方向,方便其迅速定位,從而達到快速識別的目的。

      健康碼用英語怎么說?

      “健康碼”正確的翻譯是:health QR code 或者 health code。

      綠碼:Green Code。

      ☆ 舉個栗子 ☆

      You are requested to show a Green Code for entering or leaving.

      持綠碼可通行。

      黃碼:Yellow Code。

      ☆ 舉個栗子 ☆

      People whose health code is yellow are needed to stay in self-imposed quarantine at home or mass quarantine for 7 days in a row.

      黃碼人員需要留在家中連續(xù)進行自我隔離或集中隔離7天。

      紅碼則是Red Code。

      ☆ 舉個栗子 ☆

      People whose health code is red are requested to stay in self-imposed quarantine at home or mass quarantine for 14 days in a row.

      紅碼人員需要留在家中連續(xù)進行自我隔離或集中隔離14天。

      以上例句中的“mass quarantine”意為“集體隔離”;“mass”有“團;堆;大量;許多;一群”的意思。

      例句中的“in a row”表示的是“在一行;成一排;連續(xù)”之意,這里的“7 days in a row”以及“14 days in a row”意為“連續(xù)7天”“連續(xù)14天”的意思。

      而“核酸檢測”的英文為:Nucleic Acid Test,其中“Nucleic Acid”指的就是“核酸”:

      ☆ 舉個栗子 ☆

      DNA and RNA are both nucleic acids.

      脫氧核糖核酸與核糖核酸均屬于核酸。

      現(xiàn)在大家知道老外問你二維碼時該怎么說了吧?

      免費領(lǐng)取資料

      0元領(lǐng)取劍橋雅思系列真題解析、托福TPO、SAT考試真題,更多獨家資料免費領(lǐng)取。

      1.掃二維碼領(lǐng)取

      2.表單領(lǐng)?。?span id="zdl9rzl" class="white_word">姓名+電話+備注想要資料,24小時內(nèi)老師會及時與您聯(lián)系

      雅思口語課程中心

      查看更多 >
      • 課程中心 適合人群 課時 學費 報名
      • 雅思入門班(A段) 內(nèi)部講義 36 在線咨詢 在線咨詢
      • 雅思精講班(B段) 內(nèi)部講義 72 在線咨詢 在線咨詢
      • 關(guān)注新航道動態(tài)

        關(guān)注新航道動態(tài)

      咨詢熱線
      4006799120
      集團客服電話
      400-097-9266

      云蝠校區(qū):梁溪區(qū)中山路288號云蝠大廈22樓

      江大校區(qū):濱湖區(qū)錦溪路100號科教創(chuàng)業(yè)園3樓706

      久久中文字幕下一页,国产农村妇女毛片精品,国产亚洲无码毛片,在线 无码 中文 强乱
    2. <th id="c3mir"><em id="c3mir"></em></th>
    3. <th id="c3mir"></th>
    4.