不知道大家有沒有這種經(jīng)歷......
還沒來英國時(shí),你以為英國人都是這樣說英語的:
'Hello, how are you?'
'I'm fine,thank you. And you? '
來了英國之后發(fā)現(xiàn),現(xiàn)實(shí)中他們是這樣說英語的:
'Hiya, mate, fancy a cuppa and a chin-wag?'
'I can't. Sorry, pal. I'm skint – so gutted!'
出國留學(xué),了解一些當(dāng)?shù)厝粘S谜Z很重要,下面這些英國常見俚語一定要知道?。。?/p>
Top up
top up對于英國留學(xué)生來說真的是一個(gè)非常實(shí)用的短語了。當(dāng)你在英國電話費(fèi)用完的時(shí)候,你再打電話,就會(huì)聽到這樣的提示:
You have used all your calling credits,please arrange to top up。
這個(gè)語境下top up的意思應(yīng)該很好理解了吧,就是充值的意思,除了電話費(fèi),你的公交卡充值,也可以用top up。
不過據(jù)說,這個(gè)短語英國的小伙伴們用的比較多,美國的小伙伴們好像更喜歡用recharge。
cheers
英國人都怎么說謝謝?答案是“Cheers!”,憑毛是Cheers?這不是干杯的意思嗎?
那英國人干杯說什么?干杯他們也說“Cheers”。
原因是英國人認(rèn)為“Thank you”太過正式,也太老土,年輕人都說“Cheers!”而且會(huì)在后面加一個(gè)mate,mate在英國口語是伙伴的意思。
所以當(dāng)你聽到人家說“切梅,切梅的”的時(shí)候,千萬別傻在那兒不知所云哦~
chop chop
這個(gè)詞,一定是廚房用語!chop,剁、砍的意思嘛,這次錯(cuò)不了。
打個(gè)比方啊,你剁餃子餡兒的時(shí)候,你的室友在旁邊給你加油,他就可以在一邊說:chop chop!
翻譯過來就是,加油剁啊努力剁??!
然而,這個(gè)詞,它其實(shí)是表示:快點(diǎn),快點(diǎn)。而且,這個(gè)詞最開始的起源竟然是廣東話的“快”,后來被英國人吸納了。
如果有一天你在英國的公園慢跑,遇到一個(gè)老外沖著你說“chop chop”,別害怕,他不是想剁了你,他只是在說“快跑快跑”。
Good/bad
當(dāng)你和英國朋友聊天的時(shí)候,如果TA說的東西你比較感興趣,想表達(dá)這個(gè)東西/這件事兒很good/cool;
在威爾士,你可以說'tidy/lush'
在伯明翰,可以說'bostin'
英格蘭北部,'ace/mint'
北愛爾蘭,'dead on' or 'grand'
Local
大家知道英國人特別喜歡去酒吧喝點(diǎn)小酒。
所以,當(dāng)你聽到英國人說“I’m popping down to my local”的時(shí)候,不要疑惑—— “l(fā)ocal”在這個(gè)語境下,指的是“the local pub”,也就是說他要去附近的酒吧。
Dodgy
這個(gè)詞是個(gè)貶義詞,意思是“壞的、亂的、非法的”。
使用的方式很廣泛,比如當(dāng)你經(jīng)過某個(gè)看起來治安不太好的區(qū)域,你就可以說:“This area seems dodgy to me."
當(dāng)你看到一個(gè)看起來像小混混的人,你也可以說:“This guy seems dodgy."
Have a go
男生群體中當(dāng)然也少不了俚語啦,比如“having a go”,有撩妹的意思。
當(dāng)某個(gè)男生前一天晚上出去“撩妹”了,他就會(huì)跟朋友說:“l(fā) went out to have a go."
上面這么多英國生活常用俚語你學(xué)會(huì)了嗎?
是不是真切感受到自己學(xué)的英語離地道英語還有一大段距離.......
為了提高自己的英語地道性,很多童鞋都會(huì)選擇看英美劇、或者使用slang(俚語)....
甚至在雅思口語考試一些回答中直接套用俚語,但講真,還是建議少用或不用,因?yàn)樘菀撞瓤?....
在雅思口語考試中用俚語會(huì)加分嗎?
首先,應(yīng)該知道的是 slang
就是我們常聽到的口語用法,中文稱為“俚語”,
通常不會(huì)出現(xiàn)在正式文件或書面資料,因?yàn)樗容^不正式。
這類詞語大多是以一個(gè)或少數(shù)單詞組成,相對于在雅思考試中很重要的idioms—習(xí)語,長度相對短很多。
舉例來說,以下幾個(gè)單詞就是所謂的slang(俚語),也就是美劇中對話常出現(xiàn)的一些詞,像是:
What's up? / What up? 你好嗎 最近如何
DD (Designated Driver) 指定駕駛
tea 八卦
hip 新潮
dude/man 哥
然而,雅思考試注重的是考生使用正式英文的能力,俚語太多對分?jǐn)?shù)沒幫助,還可能弄巧成拙,用錯(cuò)的話會(huì)影響LR(lexical resource)的分?jǐn)?shù)。
哪怕強(qiáng)如英語母語者在口語考試中濫用俚語也會(huì)影響成績
……
在國外版知乎Quora上,有人提出過問題:
英語母語者去考雅思,是不是都能拿滿分?
一名叫做Dylan Jack的BC前考官評論說:
即便是對于英語母語者,雅思的考試分?jǐn)?shù)也是因人而異,差別巨大的。
之前經(jīng)常會(huì)碰到直接裸考的英語母語者,但分?jǐn)?shù)其實(shí)并不盡人意。
在他的印象中,英語母語者的口語一般可以拿到8-8.5分,但很少能有人拿到滿分。主要會(huì)因?yàn)榛卮鹛唵位蚴翘爆嵍鴮?dǎo)致丟分。
青少年參加雅思考試可能會(huì)因太過口語化,而導(dǎo)致口語這一項(xiàng)丟分。
口語考試中盡量不用俚語表達(dá)
以口語為例,雅思口語有四方面的評分標(biāo)準(zhǔn),即流利性與連貫性、詞匯多樣性、語法多樣性及準(zhǔn)確性以及發(fā)音。
如果英語母語者裸考參試,就很有可能因?yàn)檫^度使用非正式表達(dá),如亂用俚語或者當(dāng)?shù)胤窖远鴣G分。
如果是在雅思考試中……你給英國考官說一句,i got pissed off或者 Good day (澳洲俚語),那他就很有可能因?yàn)槁牪欢苯涌鄯帧?/p>
所以在考口語的時(shí)候不要炫你的俚語,就算你知道,很可能考官不知道啊。記住,能不用俚語就不用俚語。
那又有烤鴨要問了:
不能用俚語那該用些什么表達(dá)來體現(xiàn)自己口語的地道呢?
考試中少用俚語(slang),適當(dāng)用成語/習(xí)語(idioms)
在雅思口語測試中,如果考生想獲得高分,想體現(xiàn)出自己在lexical resources方面具有較高的水平,那么,除了適當(dāng)運(yùn)用less common words之外,最好還能準(zhǔn)確運(yùn)用一些idioms.
idioms是什么東西呢?我們可以把它理解成類似中文中的成語或俗語,我們經(jīng)常把它翻譯成“習(xí)語”、“慣用語”或“成語”,長度長一些的叫做 proverb(s),也就是“諺語”。
這類的用語通常會(huì)使用較多比喻的手法:
It’s raining cats and dogs. 下傾盆暴雨
Haste makes waste. 欲速則不達(dá)
You can’t have your cake and eat it too. 魚與熊掌不可兼得
hit the road 是指離開,出發(fā)去某地;
miss the boat 是指錯(cuò)失良機(jī);
hit the hay是指上床睡覺。
idioms的背后通常會(huì)有一個(gè)或一組有趣的典故;或者idioms本身有一種隱喻的意味,比如 cat nap是指打個(gè)盹,人就像貓一樣懶洋洋地睡上一會(huì)兒。
最后給大家介紹幾個(gè)適合在口語考試中使用的idioms,一起來看
on the same wavelength
英英釋義:They understand each other well because they have the same attitudes, interests, and opinions.
英中釋義:志趣相投
e.g.: I prefer staying with my friends, as we are on the same wavelength. (family activities)
have a blast
英英釋義: have a lot of fun; enjoy doing sth
英中釋義:十分開心,很愉悅
e.g.: I always have a blast whenever I hang out with my families. (family activities)
recharge one’s battery
英英釋義:to rest and relax in order to regain energy and strength
英中釋義:放松,補(bǔ)充精力
e.g.: What I like the most is my bedroom, since it’s the place where I can recharge my battery. (Accommodation)
as busy as a beaver
英英釋義: the condition of being very industrious, hard-working, or skilled at tackling many projects at once.
英中釋義:非常忙碌,尤其是那些需要多任務(wù)作業(yè)的狀態(tài)
e.g.: I am not looking forward to working, as being employed may makes you as busy as a beaver to some extent, which may drive me crazy. (work or study)
a pain in the neck
英英釋義:someone / something is irritating
英中釋義:令人煩人的人/物/事
e.g.: Doing math homework is a pain in the neck for me, that’s mainly because I am not a math person. (math)
be wall to wall with
英英釋義:be filled with
英中釋義:充滿; 裝滿; 充滿著
e.g.:The road in my hometown is always wall to wall with thousands of vehicles, making it pretty hard to pedal a bike.
up to my neck in
英英釋義:busy with
英中釋義:忙于
e.g.:I've been up to my neck in my study lately, and I always have to stay up pretty late.
tighten my belt
英英釋義:not spend a lot of money
英中釋義:節(jié)省開支
e.g.:I'm trying to tighten my belt in order to save enough money to buy a camera.
tower over
英英釋義:to be higher than sth
英中釋義:高于某物
e.g.:The CCTV tower used to tower over any other building in Beijing.
在考試中,如果烤鴨們能夠在自然流暢的交流前提下,使用一些習(xí)語,會(huì)給考官留下更深刻的印象。記得把以上這些地道表達(dá)用到口語當(dāng)中,為自己的雅思口語加分哦。
0元領(lǐng)取劍橋雅思系列真題解析、托福TPO、SAT考試真題,更多獨(dú)家資料免費(fèi)領(lǐng)取。