The organized tours to remote places and communities are more popular.
Is it a positive or negative improvement for the local people and the environment?
【句子示例】
A massive influx of tourists can disrupt natural habitat, thereby adversely impacting local flora and fauna, and degrading ecosystems.
1. 內(nèi)容維度(Task Response)
這個(gè)句子分析了“游客增加”對于旅游地的影響,比如影響野生動(dòng)植物,以及破壞生態(tài)系統(tǒng)。
2. 文脈邏輯維度(Coherence and Cohesion)
這個(gè)句子可以用來解釋說明負(fù)面影響,在本句之后寫作者可以考慮分析原因,比如分析游客產(chǎn)生的垃圾或者噪音會(huì)對自然環(huán)境和動(dòng)植物有哪些具體的影響。
3. 詞匯維度(Lexical Resource)
“massive”是形容詞,表示“巨大的”。
“influx”是名詞,表示“匯集”。
“disrupt”是動(dòng)詞,表示“擾亂”。
“thereby”是副詞,表示“從而”。
“adversely”是副詞,表示“有害地”。
“flora”是名詞,表示“植物群”。
“fauna”是名詞,表示“動(dòng)物群”。
“degrade”是動(dòng)詞,表示“使……退化”。
“ecosystem”是名詞,表示“生態(tài)系統(tǒng)”。
4. 語法和句型維度(Grammatical Range and Accuracy)
本句的主語是a massive influx of tourists,句子的謂語是can disrupt,后面是賓語natural habitat,副詞thereby后面是現(xiàn)在分詞impacting和and并列的degrading以及它們后面的賓語local flora and fauna以及ecosystems。